不种夭桃与绿杨,使君应欲候农桑
出自宋代苏轼《和文与可洋川园池三十首南园》
不种夭桃与绿杨,使君应欲候农桑。
春畦雨过罗纨腻,夏垄风来饼饵香。
春畦雨过罗纨腻,夏垄风来饼饵香。
全文赏析
古人一般称田地为东陌、南亩、西畴,这里说的是南园。
苏轼的这首诗实际是一帧恬静的田园写意画,是数百年前陶渊明早就构架的理想世界。
诗通过“春畦”对“夏垅”、“雨过”对“风来”,“罗纨”对“饼饵”、“腻”对“香”丰富而甜美的想象,认为只要不植“夭桃绿杨”,力“劝农桑”,农事做好了自然一切就会称心,收获就会诱人。
当然,同时,也体现了诗人重农务实、黜奢崇俭的民生思想和清虚自守、淡泊为怀的生活态度。
苏轼的这首诗实际是一帧恬静的田园写意画,是数百年前陶渊明早就构架的理想世界。
诗通过“春畦”对“夏垅”、“雨过”对“风来”,“罗纨”对“饼饵”、“腻”对“香”丰富而甜美的想象,认为只要不植“夭桃绿杨”,力“劝农桑”,农事做好了自然一切就会称心,收获就会诱人。
当然,同时,也体现了诗人重农务实、黜奢崇俭的民生思想和清虚自守、淡泊为怀的生活态度。
译文/注释
应欲:应该想到了,做得很好。劝:关心、鼓励。
春畦(qí):春日田园。罗纨(wán):泛指丝织品。
夏垅:麦地的土埂。垅,即田垄,“垄”的异体字。
饼饵:饼类食品的总称。
不种夭桃与绿杨,料必太守你应该想到了,等待着农时,关心着农桑。
春雨过后,蚕叶茂盛,丝绸绢缎丰盈,质地柔软滑腻;夏日田野的风吹来,小麦熟黄,可闻到面饼的一缕缕芳香。