马向沙场去,人归故国来
出自唐代李贺《奉和二兄罢使遣马归延州》
空留三尺剑,不用一丸泥。马向沙场去,人归故国来。
笛愁翻陇水,酒喜沥春灰。锦带休惊雁,罗衣尚斗鸡。
还吴已渺渺,入郢莫凄凄。自是桃李树,何畏不成蹊。
笛愁翻陇水,酒喜沥春灰。锦带休惊雁,罗衣尚斗鸡。
还吴已渺渺,入郢莫凄凄。自是桃李树,何畏不成蹊。
全文赏析
开头两句劈空而来。实际上是表现兄长的才能气魄,展现其报国的,志向情怀。
再写二哥回乡,紧扣“归〝宇而写,交代了归的过程、心境和归来后的生活。这里将…去”与“来,“笛愁”与“酒喜”进行对此,表达了丰富的情感。
最后寄予期望,希望兄长不要这样悲观失望,要像桃李华实满枝,何患下不成蹊?
本诗是作者的二哥在被罢去职务后,回到延州,写诗表达悲凄的心境,作者也因此写诗回应兄长。
为兄长罢使而难过,也为他怀才不遇而愤愤不平,“空留”“不用”等词语的使用传达了对朝廷不懂识才,兄长不被重用的愤恨。
对兄长的宽慰,诗人既肯定兄长的才干气魄,又将归家重逢的喜悦与思及边关的愁绪进行对比,传达出对兄长颓唐失意的宽解之意。
对兄长的鼓励和祝福,尾联引用典故,认为兄长身负才干,不需因暂时的不受赏识而灰心丧气,将来自有一番成就以鼓励他。
译文/注释
注释
何患:一作何畏。勉兄诗。
1:奉和二兄罢使遣归延州:二兄,长吉族兄也。延州,唐属关内道,今延安。
2:空留三尺剑,不用一丸泥:一丸泥,〈〈汉书〉〉:“隗嚣将王元曰:请以一丸泥,为大王东封函谷关。”
3:笛愁翻陇水,酒喜沥春灰:陇水,〈〈陇头吟〉〉,曲名。杜诗:“陇上行人夜吹笛。”春灰,古时酒中加石灰水,以利澄清,称灰酒。
4:锦带休惊雁,罗衣尚斗鸡:言其风采。
5:还呉已渺渺,入郢莫凄凄:还呉,借指还家,用〈〈晋书〉〉顾荣还吴事。入郢,借指返都,用屈原哀郢事。另,曾益以为:还呉,用季子事;入郢,用伍子胥事。
6:自是桃李树,何畏不成蹊:《史记。李广列传赞》:“桃李不言,下自成蹊。”
何患:一作何畏。勉兄诗。
1:奉和二兄罢使遣归延州:二兄,长吉族兄也。延州,唐属关内道,今延安。
2:空留三尺剑,不用一丸泥:一丸泥,〈〈汉书〉〉:“隗嚣将王元曰:请以一丸泥,为大王东封函谷关。”
3:笛愁翻陇水,酒喜沥春灰:陇水,〈〈陇头吟〉〉,曲名。杜诗:“陇上行人夜吹笛。”春灰,古时酒中加石灰水,以利澄清,称灰酒。
4:锦带休惊雁,罗衣尚斗鸡:言其风采。
5:还呉已渺渺,入郢莫凄凄:还呉,借指还家,用〈〈晋书〉〉顾荣还吴事。入郢,借指返都,用屈原哀郢事。另,曾益以为:还呉,用季子事;入郢,用伍子胥事。
6:自是桃李树,何畏不成蹊:《史记。李广列传赞》:“桃李不言,下自成蹊。”
译文
高祖曾提三尺宝剑取天下,而你三尺宝剑弃置无威。王元请以一丸泥东封函谷,而你是被嫌弃的一丸泥。
马向沙场,人归故乡。今已罢黜使职,不再驰骋王事。
吹横笛奏起《陇头水》,空抒发,愁怨气,沥春酒,滴入石灰水。沥酒清,心也喜。
不再拉弓射箭,佩锦带,把鸿雁惊坠。只迷恋斗鸡游戏。穿罗衣,把雄心紧闭。
顾荣返吴,其路漫漫。伍子入郢,其情悲戚。你大可不必这样悲观失望。
你就象桃李华实满枝,何患下不成蹊