【无心买酒谒青春,对镜空嗟白发新】
无心买酒谒青春,对镜空嗟白发新。
花下少年应笑我,垂垂羸马访高人。
花下少年应笑我,垂垂羸马访高人。
译文/注释
无心买酒以此寄托陈述那曾经的青春年少,也无心对着镜子感叹这新生的白发。
那花下的少年应该会笑我呀,这么个羸弱老头也来寻访高人。
那花下的少年应该会笑我呀,这么个羸弱老头也来寻访高人。
注释
①无心:初本无意,事出自然。佛教指解脱妄念的真心。《宗镜录》四十五:“所谓无心,何者?若有心则不安,无心则自乐。”
②谒:禀告,陈说。
③青春:此处可解为青少年时代。唐刘长卿《戏题赠二小男》诗:“欲并老容羞白发, 每看儿戏忆青春。”(见《刘随州集》)
④嗟:感叹。
⑤垂垂:下垂貌。或释渐渐。杜甫《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》: “江边一树垂垂发,朝夕催入自白头。”
⑥羸(léi):瘦弱,疲病。
⑦高人:超世脱俗的人,多指隐士。诗中是指张完。