【淹留膳茗粥,共我饭蕨薇】
当昼暑气盛,鸟雀静不飞。
念君高梧阴,复解山中衣。
数片远云度,曾不蔽炎晖。
淹留膳茶粥,共我饭蕨薇。
敝庐既不远,日暮徐徐归。
念君高梧阴,复解山中衣。
数片远云度,曾不蔽炎晖。
淹留膳茶粥,共我饭蕨薇。
敝庐既不远,日暮徐徐归。
译文/注释
注释
⑴茗粥:一种用茶粉煮的粥,亦称“茶粥”,吃茶的原始方法。据唐《膳夫经手录》:“茶,古不闻食之,近晋宋以降,吴人采其叶煮,是为茗粥。”⑵高梧阴:高大的梧桐树的树阴,有赞美友人“凤栖于梧”之意。
⑶“复解”句:是说虽然在山上,仍然很热,因此还要脱一些衣服。⑷远云度:虽然远处有几片云在移动。
⑸炎晖:炎热的日光。
⑹淹留:长久逗留之意。⑺共我:和我一起吃。蕨薇:蕨类植物,嫩叶可食用。⑻敝庐:自谦之词,破旧的房屋,这里指作者自家。
译文
白日正当盛夏,酷暑逼人,连鸟雀也躲藏起来。
虽然有高大的梧桐树遮阴,仍然热得要解开衣服纳凉。
远处有几片云在移动,也遮不住烈日。
主人留客吃茗粥和蕨薇,直到日暮作者才慢慢回家。