吉祥寺赏牡丹
人老簪花不自羞,花应羞上老人头。
醉归扶路人应笑,十里珠帘半上钩。
醉归扶路人应笑,十里珠帘半上钩。
译文/注释
【注释】
①苏轼当时在杭州做官。②簪:插戴。
③十里珠帘半上钩:十里长街,百姓们上卷珠帘。
【译文】
①苏轼当时在杭州做官。②簪:插戴。
③十里珠帘半上钩:十里长街,百姓们上卷珠帘。
【译文】
一个五十多岁的老头戴上一朵鲜艳的牡丹花自己并不感到难为情。牡丹花因为被插在老人头上而感到难为情。
赏花饮酒,沉醉归来, 引得路人哄笑。十里长街,珠帘上卷,百姓们争看这位放荡不羁、走起路来东倒西歪的太守。
请说说“花应羞上老人头”中“羞”字的妙处。
“羞”意思是羞怯,用了拟人手法,生动形象地写出了一群老人簪着花走在街市上的情景,表现了出诗人超矿豁 达、狂放不羁的襟怀。
描绘诗人醉归的情景,并品味“醉”中蕴含的情感。
①醉归的情景:
赏花饮酒,沉醉归来,引得路人哄笑。十里长街,珠帘上卷,百姓们争看这位放荡不羁、走起路来东倒西歪的 太守。
②“醉”中蕴含的情感:
表现了诗人对生活的乐观态度和倔强、洒脱的情怀。