重过何氏五首 三
落日平台上,春风啜茗时。
石阑斜点笔,桐叶坐题诗。
翡翠鸣衣桁,蜻蜓立钓丝。
自今幽兴熟,来往亦无期。
石阑斜点笔,桐叶坐题诗。
翡翠鸣衣桁,蜻蜓立钓丝。
自今幽兴熟,来往亦无期。
译文/注释
译文
坐在落日余晖的山林平台上,正是迎着春风饮茶的好时节。
闲适地斜倚石栏点笔蘸墨,随手拾取桐叶挥笔写诗文。
翡翠雀在晾衣竹竿上跳跃着歌唱,而蜻蜒则悠闲地站在钓丝上张望。
今天是非常闲适尽兴,下次再来就不知道什么时候了。
注释
重过:再次拜访。
何氏:何将军休沐的山林庄园。何将军,名字无考。
啜(chuò)茗:饮茶。
石阑:石栏。
翡翠:指翡翠鸟、翡翠雀。
衣桁(háng):晾衣竿、晾衣架。
翡翠:指翡翠鸟、翡翠雀。
自今幽兴熟:又作“自逢今日兴”。
坐在落日余晖的山林平台上,正是迎着春风饮茶的好时节。
闲适地斜倚石栏点笔蘸墨,随手拾取桐叶挥笔写诗文。
翡翠雀在晾衣竹竿上跳跃着歌唱,而蜻蜒则悠闲地站在钓丝上张望。
今天是非常闲适尽兴,下次再来就不知道什么时候了。
注释
重过:再次拜访。
何氏:何将军休沐的山林庄园。何将军,名字无考。
啜(chuò)茗:饮茶。
石阑:石栏。
翡翠:指翡翠鸟、翡翠雀。
衣桁(háng):晾衣竿、晾衣架。
翡翠:指翡翠鸟、翡翠雀。
自今幽兴熟:又作“自逢今日兴”。